Английский по скайпу
  • Главная
  • Курсы
    • Beginner
    • Elementary
    • Pre-Intermediate
    • Intermediate
    • Upper-Intermediate
    • Advanced
    • Для школы
    • Английский для бизнеса
    • Разговорная практика
  • Обо мне
  • Блог
  • Контакты
  • Главная
  • Курсы
    • Beginner
    • Elementary
    • Pre-Intermediate
    • Intermediate
    • Upper-Intermediate
    • Advanced
    • Для школы
    • Английский для бизнеса
    • Разговорная практика
  • Обо мне
  • Блог
  • Контакты
Английский по скайпу > Блог > Разговорный > Перевод What’s / Wassup up на русский язык

Перевод What’s / Wassup up на русский язык

  • 11.05.2019
  • Posted by: Ксения
  • Category: Разговорный
Комментариев нет
Перевод What’s / Wassup up на русский язык

Всем привет! Настала пора познакомится с интересной фразочкой «What’s up?», хотя я уверенна, что вы ее уже не раз слышали. Для многих знаком ее вариант «Wassup» по песням и мэмам. Но что же она на самом деле означает? Давайте разберемся, как правильно ее использовать.

Значение фразы «What’s up» в английском языке

Дословно фраза «What’s up / wassup» переводится как «Как дела?», «Что нового?», «В чем дело?» Например:

  • Hey! What’s up? Why are so serious? —
    Привет! Что нового? Почему такой серьезный?
  • Hi, there. Can’t find my keys… Oh man, my wife will kill me —Приветик! Да ключи не могу найти… Вот блин, жена меня убьет!

Есть пара ответов, типичных для такого вопроса. Можно сказать:

Nothing much / Not much – Более или менее; ничего особенного.

Everything’s fine. – Все хорошо.

Just going to … — Да вот, собираюсь …

 
Не путать с названием приложения WhatsApp
Не путать с названием приложения WhatsApp

Не путать с названием приложения WhatsApp, просто название построено на игре слов.

Покажу еще один оттенок этого выражения:

what’s up with – что-то случилось, произошло с кем-то

— Who knows what’s up with Ted?

— No clue!

 
HEY! What's up?
HEY! What’s up?

Итого, есть два основных значения «как дела?» и «что случилось?»

— Hey, dude! What’s up? Long time no see! (Привет, чувак! Как дела? Долго не виделись!)

— I’m so worried about Tony. (Я так переживаю о Тони.)

— Why? What’s up with him? Tell me. (Почему? Что не так с ним? Расскажи.)

Еще один нюанс касательно формы. Многие любят коверкать (ассимилировать, как выражаются ученые) слова, и в итоге получается что-то наподобие wazap, wassup, sup , что тоже надо расшифровывать как «what’s up».

Желаю удачи в изучении английского! Don’t give up!)

Добавить комментарий Отменить ответ

Рубрики блога

  • Грамматика
  • Разговорный
  • Руководства
  • Самообучение
Footer logo
Copyright © 2018-2022 English-skype.net - Английский по скайпу от Ксении
Продвижение сайта - SEOKREM
  • Главная
  • Курсы
  • Блог
  • Контакты
  • Политика конфиденциальности
Search