Новогодние и рождественские песни на английском
- 17.12.2018
- Posted by: Ксения
- Category: Разговорный Самообучение
Новый год и Рождество уже на пороге, значит пришла пора погрузится в атмосферу праздника. Но почему бы не совместить приятное с полезным – послушать новогодние песни на английском языке?! Я подобрала для вас несколько популярных хитов на английском, которые вы сможете прослушать вместе с текстом на оригинальном языке и переводом.

Слушая английскую музыку вы можете:
- практиковать восприятие на слух;
- пополнить словарь лексикой на тему «winter holidays» (зимний праздники);
- почувствовать себя Фрэнком Синатрой, подпевая в унисон известным шлягерам;
- поднять себе настроение и создать атмосферу праздника в доме.
Зачем слушать музыку на английском?

Во-первых, это весело и очень просто! Любые домашние дела станут интересней, если на фоне будет звучать музыка. Во-вторых, это хорошая практика для тех, кто учит английский язык, ведь понимание речи на слух – это один из самых сложных моментов в обучении. В-третьих, кто его знает, может, в вас умирает талантливый певец, и сейчас самое время проверить свои вокальные навыки?!
Итак, включаем музыку, делаем громче и начинаем петь вместе!
Новогодние и рождественские песни на английском с переводом и видео

Перевод Let it snow (Frank Sinatra) — Пусть идёт снег
| Let it snow | Пусть идет снег! |
|---|---|
| Oh the weather outside is frightful | Погода на улице ужасна, |
| But the fire is so delightful | Но огонь в камине так восхитителен! |
| Since we've no place to go | И так как нам некуда пойти, |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| It doesn't show signs of stoppin' | Похоже, что снегопад и не собирается прекращаться |
| And I've brought some corn for poppin' | И я принес немного кукурузы для поп-корна |
| The lights are turned down low | Огни потухают |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| When we finally kiss goodnight | Когда мы целуемся на прощание, |
| How I'll hate goin' out in the storm | Как мне не хочется выходить в эту метель, |
| But if you'll really hold me tight | Но если ты покрепче меня обнимешь, |
| All the way home I'll be warm | Всю дорогу домой мне будет тепло! |
| The fire is slowly dyin' | Огонь постепенно затухает, |
| And, my dear, we're still goodbyin' | А мы все еще прощаемся, |
| As long as you love me so | Пока ты так сильно любишь меня, |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| He doesn't care if it's in below | Ему не важно, что будет дальше, |
| He's sitting by the fire's glossy glow | Он сидит у теплого камина, |
| He don't care about the cold and the winds that blow | Ему не важно, что холодно и дует ветер, |
| He just says, let it snow, let it snow, let it snow | Он только повторяет: пусть идет снег, идет снег, идет снег! |
| Let it snow! | Пусть идет снег! |
| Oooooh wee goes the storm | Ооо метель не стихает |
| Why should he worry when he's nice and warm | Зачем беспокоиться об этом, когда ему тепло и хорошо? |
| His girl by his side and the lights turned low | Его девушка рядом с ним и свет постепенно затухает, |
| He just says, let it snow, let it snow | Он только повторяет: пусть идет снег, идет снег, идет снег! |
| I don't care! | Мне неважно! |
| The weather outside is frightful | Погода на улице ужасна, |
| But that fire is ummm... Delightful | Но огонь в камине ммм... Восхитителен! |
| Since we've no place to go | И так как нам некуда пойти, |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| It doesn't show signs of stopping | Похоже, что снегопад и не собирается прекращаться |
| And I've brought lots of corn for popping | И я принес много кукурузы для поп-корна |
| The lights are way down low | Огни потухают |
| So let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| When we finally say goodnight | Когда мы наконец попрощаемся, |
| How I'll hate goin' out in the storm | Как неохотно я пойду в эту метель, |
| But if you'll only hold me tight | Но если ты покрепче меня обнимешь, |
| All the way home I'll be warm | Всю дорогу домой мне будет тепло! |
| The fire is slowly dyin' | Огонь постепенно затухает, |
| And, my dear, we're still goodbyin' | А мы все еще прощаемся. |
| As long as you love me so | Пока ты так сильно любишь меня, |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
Перевод Jingle bells (Christmas and New Year songs) — Колокольчики
| Jingle bells | Колокольчики |
|---|---|
| Dashing through the snow | Мчится сквозь снег в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью, |
| O'er the fields we go | Над полями, где ходим мы, |
| Laughing all the way | И смеется во весь голос. |
| Bells on bob tails ring | На хвосте у лошади звенят бубенцы, |
| Making spirits bright | Воодушевляя людей! |
| What fun it is to laugh and sing | Как же весело смеяться и петь, |
| A sleighing song tonight | Песни, сидя в санях, в эту ночь! |
| Oh, jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
| Jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
| A day or two ago | Пару дней тому назад я подумывал |
| I thought I'd take a ride | О том, чтобы прокатиться... |
| And soon Miss Fanny Bright | И вот Мисс Фанни Брайт |
| Was seated by my side | Сидит рядышком со мной. |
| The horse was lean and lank | Лошадь очень устала, |
| Misfortune seemed his lot | Кажется, нас ждет неудача... |
| We got into a drifted bank | Мы провалились в сугроб, |
| And then we got upsot | А потом нас опрокинуло... |
| Oh, jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
| Jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh yeah | Санях, запряженных одной лошадью! |
| Jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
| Jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
Перевод White Christmas (Gwen Stefani) —
Белое Рождество
Белое Рождество
| White Christmas | Белое Рождество |
|---|---|
| I'm dreaming of a white Christmas | Я мечтаю о белом Рождестве, |
| Just like the ones I used to know | Таком, какое я знала раньше, |
| Where the treetops glisten and children listen | Где верхушки деревьев сверкали и дети прислушивались, |
| To hear sleigh bells in the snow | Чтобы услышать колокольчики в снегу |
| I'm dreaming of a white Christmas | Я мечтаю о белом Рождестве, |
| With every Christmas card I write | В каждой Рождественской открытке я пишу: |
| «May your days be merry and bright | «Пускай твои дни будут счастливыми и светлыми, |
| And may all your Christmases be white» | И пускай каждое твое Рождество будет белым» |
| I'm dreaming of a white Christmas | Я мечтаю о белом Рождестве, |
| Just like the ones I used to know | Таком, какое я знала раньше, |
| Where the treetops glisten and children listen | Где верхушки деревьев сверкали и дети прислушивались, |
| To hear sleigh bells in the snow | Чтобы услышать колокольчики в снегу |
| I'm dreaming of a white Christmas | Я мечтаю о белом Рождестве, |
| With every Christmas card I write | В каждой Рождественской открытке я пишу: |
| «May your days be merry and bright | «Пускай твои дни будут счастливыми и светлыми, |
| And may all your Christmases be white» | И пускай каждое твое Рождество будет белым» |
| «May your days be merry and bright | «Пускай твои дни будут счастливыми и светлыми, |
| And may all your Christmases be white» | И пускай каждое твое Рождество будет белым» |
Перевод Blue Christmas (Elvis Presley) — Грустное Рождество
| Blue Christmas | Грустное Рождество |
|---|---|
| I'll have a Blue Christmas without you | Меня ждет грустное Рождество без тебя, |
| I'll be so blue thinking about you | Я буду очень грустить, вспоминая о тебе 1 . |
| Decorations of red on a green Christmastree | Украшение красного цвета на зеленой елке |
| Won't be the same dear, if you're not here with me | Выглядят совсем иначе, когда тебя нет рядом со мной... |
| And when those blue snowflakes start falling | И когда голубые снежинки падают с неба, |
| That's when those blue memories start calling | Грустные воспоминания возвращаются вновь, |
| You'll be doin' all right, with your Christmas of white, | У тебя все будет хорошо в твоем белом Рождестве... |
| But I'll have a blue, blue Christmas | А меня ждет грустное, грустное Рождество |
Перевод Rockin’ around theChristmas tree (Brenda Lee) — Зажигаем вокруг новогодней елки
| Rockin' around the Christmas tree | Зажигаем вокруг новогодней елки |
|---|---|
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки |
| at the christmas party hop, | В самый разгар рождественской вечеринки. |
| Mistletoe hung where you can see, | Где ни увидишь венок из омелы, |
| Every couple tries to stop. | Там каждая парочка пытается под ним остановиться. |
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки, |
| Let the Christmas spirit ring, | Давайте впустим дух Рождества, |
| Later we'll have some pumpkin pie, | А после усядемся есть тыквенный пирог |
| And we'll do some caroling. | И споем какой-нибудь рождественский гимн. |
| You will get a sentimental feeling when you hear, | Ты проникнешься этим сентиментальным чувством, |
| Voices singing, | Как только услышишь знакомые напевы: |
| "Let's be jolly, | «Наслаждайтесь праздником, |
| Deck the halls with bows of holly". | Украшайте дом гирляндами из остролиста». |
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки, |
| Have a happy holiday, | Всем отличных праздников! |
| Everyone dancin' merrily, | Каждый по-своему весело двигается, |
| In the new old-fashioned way. | Привнося новое в старые-добрые танцы. |
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки, |
| Let the Christmas spirit ring, | Давайте впустим дух Рождества, |
| Later we'll have some pumpkin pie, | А после усядемся есть тыквенный пирог |
| And we'll do some caroling. | И споем какой-нибудь рождественский гимн. |
| You will get a sentimental feeling when you hear, | Ты проникнешься этим сентиментальным чувством, |
| Voices singing, | Как только услышишь знакомые напевы: |
| "Let's be jolly, | «Наслаждайтесь праздником, |
| Deck the halls with boughs of holly". | Украшайте дом гирляндами из остролиста». |
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки, |
| Have a happy holiday, | Всем отличных праздников! |
| Everyone dancin' merrily, | Каждый по-своему весело двигается, |
| In the new old-fashioned way. | Привнося новое в старые-добрые танцы. |
Перевод Christmas (Baby please comehome) (Mariah Carey) — Рождество (Милый, пожалуйста, приди домой)
| Christmas (Baby please come home) | Рождество (Милый, пожалуйста, приди домой) |
|---|---|
| (Christmas) The snow's coming down | (Рождество) Снег идет, |
| (Christmas) I'm watching it fall | (Рождество) Я смотрю, как он падает, |
| (Christmas) Lots of people around | (Рождество) Вокруг полно людей, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой. |
| (Christmas) The church bells in town | (Рождество) В городе церковные колокола |
| (Christmas) All ringing in song | (Рождество) Все трезвонят песню, |
| (Christmas) Full of happy sounds | (Рождество) Наполненную счастливыми звуками, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой. |
| They're singing «Deck the halls» | Они поют «Украсьте залы» 1 , |
| But it's not like Christmas at all | Но это не совсем Рождество, |
| 'Cause I remember when you were here | Потому что я помню, когда ты был здесь, |
| And all the fun we had last year | И все радости, что были у нас в прошлом году. |
| (Christmas) Pretty lights on the tree | (Рождество) Прелестные огоньки на елке, |
| (Christmas) I'm watching them shine | (Рождество) Я смотрю на их сверкание, |
| (Christmas) You should be here with me | (Рождество) Ты должен быть здесь со мной, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой. |
| They're singing «Deck the halls» | Они поют «Украсьте залы», |
| But it's not like Christmas at all | Но это не совсем Рождество, |
| 'Cause I remember when you were here | Потому что я помню, когда ты был здесь, |
| And all the fun we had last year | И все радости, что были у нас в прошлом году. |
| (Christmas) If there was a way | (Рождество) Если это был бы выход, |
| (Christmas) I'd hold back this tear | (Рождество) Я бы сдержала слезы, |
| (Christmas) But it's Christmas day | (Рождество) Но это Рождество, |
| Please please please please | Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, |
| Baby please come home | Милый, пожалуйста, приди домой, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой… |
| (Christmas) | (Рождество) |
| (Christmas) | (Рождество) |
Перевод Have yourself a merry little Christmas (Demi Lovato) —
Мы желаем вам веселого Рождества
Мы желаем вам веселого Рождества
| We wish you a Merry Christmas | Мы желаем вам веселого Рождества |
|---|---|
| We wish you a Merry Christmas; | Мы желаем вам веселого Рождества, |
| We wish you a Merry Christmas; | Мы желаем вам веселого Рождества, |
| We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. | Мы желаем вам веселого Рождества и счастливого Нового года! |
| Good tidings to you wherever you are. | Благих вестей Вам, где бы Вы ни были! |
| Good tidings for Christmas and a Happy New Year! | Благих вестей на Рождество и Счастливого Нового года! |
| Please, bring us a figgy pudding; | Пожалуйста, дайте нам пудинг 1 , |
| Please, bring us a figgy pudding; | Пожалуйста, дайте нам пудинг, |
| Please, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer. | Пожалуйста, дайте нам пудинг и чашку хорошего угощения! |
| Good tidings to you wherever you are. | Благих вестей Вам, где бы Вы ни были! |
| Good tidings for Christmas and a Happy New Year! | Благих вестей на Рождество и Счастливого Нового года! |
| We won't go until we get some; | Мы не уйдем, пока не получим его, |
| We won't go until we get some; | Мы не уйдем, пока не получим его, |
| We won't go until we get some, so bring some out here. | Мы не уйдем, пока не получим его, так выносите его сюда! |
| We wish you a Merry Christmas; | Мы желаем вам веселого Рождества, |
| We wish you a Merry Christmas; | Мы желаем вам веселого Рождества, |
| We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. | Мы желаем вам веселого Рождества и счастливого Нового года! |
| From me and my little brother, | От меня и моего маленького брата, |
| From father and from my mother, | От отца и от матери, |
| And uncle and all my cousins | И дяди, и всех моих кузенов, |
| And all of us here! | И от всех нас! |
| Good tidings to you wherever you are. | Благих вестей Вам, где бы Вы ни были! |
| Good tidings for Christmas and a Happy New Year! | Благих вестей на Рождество и Счастливого Нового года! |
Перевод O holy night (Céline Dion) —
О, святая ночь
О, святая ночь
| O holy night | О, святая ночь |
|---|---|
| O Holy night, the stars are brightly shining | Сегодня святая ночь, звезды ярко горят. |
| It is the night of our dear Savior's birth | В эту ночь родился наш Спаситель. |
| Long lay the world in sin and error pining | Долго мир лежал в грехе и заблуждении, |
| Til He appeared and the soul felt its worth | Пока не появился Он, и каждая душа воспрянула. |
| A thrill of hope the weary world rejoyces | В усталом мире забрезжила надежда, |
| For yonder breaks a new and glorious morn | И на востоке занялась заря. |
| Fall on your knees | Преклоните колени, |
| O hear the angel voices | Слушайте ангельские голоса. |
| O night divine! | О, святая ночь! |
| O night when Christ was born | Ночь Христова Рождества. |
| O night divine! | О, святая ночь! |
| O night, O night divine! | О ночь, святая ночь! |
| Truly he taught us to love one another | Он научил нас любить друг друга, |
| His law is love and His gospel is peace | Его закон —любовь, Его Евангелие несет мир. |
| Chains shall He break, for the slave is our brother | Он цепи разобьет, и каждый раб нам будет брат. |
| And in His name all oppression shall cease | Во имя Его прекратится всякое угнетение. |
| Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we | Сладкозвучные гимны мы благодарно возносим всем хором. |
| Let all within us praise his holy name | Пусть все в нас славит Его святое имя! |
| Christ is the Lord! | Христос — наш Владыка! |
| Their name forever praise we | Его имя мы вечно будем славить. |
| Noel, Noel | Рождество, Рождество. |
| O night, O night Divine | О, ночь, святая ночь! |
| Noel, Noel | Рождество, Рождество. |
| O night, O night Divine | О, ночь, святая ночь! |
| Noel, Noel | Рождество, Рождество, |
| O night, O holy night | О, ночь, святая ночь! |
Перевод All I want for Christmas is you (Mariah Carey) — Все, что я хочу на Рождество – этo ты
| All I want for Christmas is you | Все, что я хочу на Рождество – этo ты |
|---|---|
| I don't want a lot for Christmas | Я не хочу много на Рождество, |
| There's just one thing I need | Мне нужно лишь одно. |
| I don't care about the presents | И подарки меня не волнуют |
| Underneath the Christmas tree | Под рождественской елкой. |
| I just want you for my own | Для себя я хочу только тебя, |
| More than you could ever know | Больше, чем ты можешь представить. |
| Make my wish come true | Пусть мое желание сбудется, |
| All I want for Christmas is... you | Все, что я хочу на Рождество – это… ты. |
| I don't want a lot for Christmas | Я не хочу много на Рождество, |
| There's just one thing I need | Мне нужно лишь одно. |
| I don't care about the presents | И подарки меня не волнуют |
| Underneath the Christmas tree | Под рождественской елкой. |
| I don't need to hang my stocking | Не нужно мне вешать свой чулок |
| There upon the fireplace | Там над камином, |
| Santa Claus won't make me happy | Санта Клаус меня не осчастливит |
| With a toy on Christmas day | Игрушками в рождественский день. |
| I just want you for my own | Для себя я хочу только тебя, |
| More than you could ever know | Больше, чем ты можешь представить. |
| Make my wish come true | Пусть мое желание сбудется, |
| All I want for Christmas is you | Все, что я хочу на Рождество – это ты. |
| You baby | Ты, милый… |
| I won't ask for much this Christmas | Я не попрошу много в Рождество, |
| I won't even wish for snow | Я не буду желать даже снега. |
| I'm just gonna keep on waiting | Просто я буду ждать |
| Underneath the mistletoe | Под омелой. |
| I won't make a list and send it | Я не буду писать и посылать письмо |
| To the North Pole for Saint Nick | Санта Клаусу на Северный полюс. |
| I won't even stay awake to | Я не буду даже вскакивать, , |
| Hear those magic reindeers click | Услышав волшебный колокольчик северных оленей. |
| 'Cause I just want you here tonight | Ведь я просто хочу, чтоб ты был здесь этой ночью, |
| Holding on to me so tight | Крепко обнял меня, |
| What more can I do | Что я могу сделать больше, |
| Baby all I want for Christmas is you | Милый, все, что я хочу на Рождество – это ты. |
| Ooh baby | О, Милый, |
| All the lights are shining | Повсюду сияют огни |
| So brightly everywhere | Так ярко, |
| And the sound of children's | И звук детского |
| Laughter fills the air | Смеха заполняет воздух. |
| And everyone is singing | И все поют, |
| I hear those sleigh bells ringing | Я слышу звон колокольчиков на санях, |
| Santa won't you bring me | Санта не принесет мне |
| The one I really need | Единственное, что мне нужно. |
| Won't you please bring my baby to me... | Не порадует меня, принеся мне тебя, моего дорогого… |
| Oh I don't want a lot for Christmas | |
| This is all I'm asking for | |
| I just want to see my baby | |
| Standing right outside my door | |
| Oh I just want you for my own | |
| More than you could ever know | |
| Make my wish come true | |
| Baby all I want for Christmas is... you |
Перевод The Christmas song (Christina Aguilera) — Рождественская песня
| The Christmas song | Рождественская песня |
|---|---|
| Ooh, hmm, oh yeah | У-у, мм, о, да... |
| Chestnuts roasting on an open fire | Каштаны, жарящиеся на открытом огне, |
| Jack Frost nipping at your nose | Мороз Красный Нос, щиплющий нос, |
| Yuletide carols being sung by a choir | Рождественские песни, поющиеся хором |
| And folks dressed up like Eskimos | И люди, переодетые в эскимосов. |
| Everybody knows a turkey and some mistletoe | Все знают: индейка и немного белой омелы |
| Will help to make the season bright | Помогают сделать светлым это время года. |
| And tiny tots with their eyes all aglow | Малыши со сверкающими глазами |
| Will find it hard to sleep tonight, night | Вряд ли смогут уснуть сегодня ночью. |
| They know that Santa's on his way | Они знают, что Санта уже в пути, |
| He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh | Он везёт много игрушек и конфет в своих санях. |
| And every mother's child is gonna spy | И все детишки будут шпионить, |
| To see if reindeer really know how to fly | Чтобы увидеть, действительно ли северный олень умеет летать. |
| And so I'm offering this simple phrase | Итак, я предлагаю эту простую песню |
| To kids from one to ninety-two, ooh yeah | Детям от одного до девяноста двух. |
| Though its been said many times, many ways | Хотя это уже было сказано много раз, |
| Merry Christmas to you, ooh oh yeah, ooh oh yeah | Множеством разных способов, и всё же — Счастливого вам Рождества! |
| They know that Santa's on his way, he's on his way | Они знают, что Санта уже в пути, |
| He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh | Он везёт много игрушек и конфет в своих санях. |
| And every mother's child is going to spy | И все детишки будут шпионить, |
| To see if reindeer really know how to fly | Чтобы увидеть, действительно ли северный олень умеет летать. |
| And so I'm offering this simple phrase | Итак, я предлагаю эту простую песню |
| To kids from one to ninety-two, yeah oh | Детям от одного до девяноста двух. |
| Although its been said many times, many ways | Хотя это уже было сказано много раз, множеством разных способов, |
| Merry Christmas, yeah | Счастливого вам Рождества! |
| Merry Christmas | Счастливого Рождества! |
| Merry Christmas, oh | Счастливого Рождества! |
| Oh yeah, oh yeah ooh | О, да, о, да! |
| Oh yeah to you | О, да, Вам! |
| Hum, hum, hum... | Мм, мм.. |
| Merry Christmas... | Счастливого Рождества! |
| MERRY CHRISTMAS! |
Перевод Last Christmas (George Michael) —
Прошлое Рождество
| Last Christmas | Прошлое Рождество |
|---|---|
| Last Christmas | Прошлое Рождество… |
| Last Christmas, | На прошлое Рождество |
| I gave you my heart | Я отдал тебе свое сердце, |
| But the very next day, You gave it away | Но ты его вернула на следующий день. |
| This year, to save me from tears | В этом году, чтобы спасти себя от слез, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| Last Christmas, | На прошлое Рождество |
| I gave you my heart | Я отдал тебе свое сердце, |
| But the very next day, you gave it away | Но ты его вернула на следующий день. |
| This year, to save me from tears | В этом году, чтобы спасти себя от слез, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| Once bitten and twice shy | Обжегшись на молоке, дуешь на воду. |
| I keep my distance | Я держусь подальше, |
| But you still catch my eye | Но ты все еще у меня перед глазами. |
| Tell me baby | Скажи, детка, |
| Do you recognize me? | Ты меня узнаешь? |
| Well it's been a year, | Уже год прошел, |
| It doesn't surprise me | Меня это не удивляет. |
| (Happy Christmas!) | (Счастливого Рождества!) |
| I wrapped it up and sent it | Я завернул и послал тебе |
| With a note saying | С надписью: |
| «I love you» I meant it | «Я тебя люблю!» И это так |
| Now I know what a fool I've been | Теперь я знаю, что был дураком. |
| But if you kissed me now | Но если бы ты меня сейчас поцеловала, |
| I know you'd fool me again | Я бы был дураком опять. |
| Last Christmas, | На прошлое Рождество |
| I gave you my heart | Я отдал тебе свое сердце, |
| But the very next day, you gave it away | Но ты его вернула на следующий день. |
| This year, to save me from tears | В этом году, чтобы спасти себя от слез, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| Last Christmas, | На прошлое Рождество |
| I gave you my heart | Я отдал тебе свое сердце, |
| But the very next day, you gave it away | Но ты его вернула на следующий день. |
| This year, to save me from tears | В этом году, чтобы спасти себя от слез, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| (Oooh… Oooh Baby) | (Оооо… Оооо, милая) |
| A crowded room, | Переполненная комната, |
| Friends with tired eyes | Друзья с уставшим взглядом. |
| I'm hiding from you | Я прячусь от тебя |
| And your soul of ice | И твоей ледяной души. |
| My God! | О Боже! |
| I thought you were someone to rely on | Я думал, на тебя можно надеяться… |
| Me? I guess I was a shoulder to cry on | Я? Видимо, я был лишь жилеткой, чтобы поплакаться |
| But a face on a lover with a fire in his heart | Но влюбленный, с огнем в сердце, |
| A man undercover but you tore me apart | Верный тебе, но ты все разрушила. |
| Oooh Oooh | Оооо… Оооо… |
| Now I've found a real love | Я нашел настоящую любовь, |
| You'll never fool me again | Меня ты никогда больше не одурачишь. |
| Last Christmas, | На прошлое Рождество |
| I gave you my heart | Я отдал тебе свое сердце, |
| But the very next day, You gave it away | Но ты его вернула на следующий день. |
| This year, to save me from tears | В этом году, чтобы спасти себя от слез, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| Last Christmas, | На прошлое Рождество |
| I gave you my heart | Я отдал тебе свое сердце, |
| But the very next day, You gave it away | Но ты его вернула на следующий день. |
| This year, to save me from tears | В этом году, чтобы спасти себя от слез, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| A face on a lover | Влюбленный, |
| With a fire in his heart | С огнем в сердце, |
| (Gave you my heart) | (Отдал тебе сердце) |
| A man undercover | Верный тебе, |
| But you tore me apart | Но ты все разрушила. |
| (Next year) | (В следующем году) |
| I'll give it to someone, | Я отдам его кому-то, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| (Special someone) | (Кому-то особенному) |
| Someone | Кому-то… |
| I'll give it to someone, | Я отдам его кому-то, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| Who'll give me something in return | Кто даст мне что-нибудь взамен. |
| I'll give it to someone | Я отдам его той, кто |
| Hold my heart and watch it burn | Возьмет мое горящее сердце. |
| I'll give it to someone, | Я отдам его кому-то, |
| I'll give it to someone special | Я отдам его кому-то особенному. |
| I've got you here to stay | У меня есть ты, чтобы остаться, |
| I can love you for a day | Я могу тебя полюбить на день. |
| I thought you were someone special | Я думал, ты особенная… |
| Gave you my heart | Отдал тебе свое сердце… |
| I'll give it to someone, | Я отдам его кому-то, |
| I'll give it to someone | Я отдам его кому-то, |
| Last Christmas | На прошлое Рождество |
| I gave you my heart | Я отдал тебе свое сердце, |
| You gave it away | Ты вернула его обратно. |
| I'll give it to someone, | Я отдам его кому-то, |
| I'll give it to someone | Я отдам его кому-то, |
| La la la la…. | Ла-ла-ла-ла….. |
Перевод Drummer boy (Justin Bieber) —
Барабанщик
| Drummer boy | Барабанщик |
|---|---|
| Come, they told me, pa rum pum pum pum, | И сказали мне: "Приди!" — па-ра-рам-пам-пам, — |
| A newborn king to see, pa rum pum pum pum, | "И узри рождённого Царя, " — па-ра-рам-пам-пам, - |
| Our finest gifts we bring, pa rum pum pum pum, | "И принесли мы ценные дары, " — па-ра-рам-пам-пам, |
| To lay before the King, pa rum pum pum pum, | "Чтобы возложить их к ногам Царя, " — па-ра-рам-пам-пам, |
| Rum pum pum pum, rum pum pum pum. | Ра-рам-пам-пам, а-рам-пам-пам. |
| Yeah, yeah, yeah, yeah, | Да, ага, е-е, |
| Rum pum pum pum, rum pum pum pum pum, | Па-ра-рам-пам-пам, па-ра-рам-пам-пам, |
| Yeah, I'm on the drum, yeah, I'm on the snare drum, | Да, я за ударными, да, я за малым барабаном, |
| Yeah, I'm on the beat, 'cause the beat goes dumb, | Да, я сам отбиваю ритм, а то он звучал по-дурацки, |
| And I only spit heat, 'cause I'm playing with the sun, | Я источаю лишь тепло, ведь я граю с Солнцем, |
| Playing for the king, playing for the title, | Я играю, чтобы стать королём, чтобы заслужить титул, |
| I'm surprised, you didn't hear this in the Bible. | Я удивлён, что ты не читал об этом в Библии. |
| I'm so tight, I might go psycho, | Я такой клёвый, аж с ума сожно сойти, |
| Christmas time, so here's a recital, | Стоят рождественские дни, поэтому я и вещаю об этом, |
| I'm so bad like Michael, I know. | Я такой плохой, как Майкл, и я это знаю. |
| I'm still young but I go, I go | Я ещё очень молод, но я, я |
| Stupid, stupid, love like Cupid, | Поглупел, поглупел от любви, как Купидон, |
| I'm the drummer boy, so do it, do it. | Я барабанщик, поэтому сделаю, сделаю это. |
| Little baby, pa rum pum pum pum, | Дитя, па-ра-рам-пам-пам, |
| I am a poor boy too, pa rum pum pum pum. | Я тоже очень беден, па-ра-рам-пам-пам. |
| Gather around the mistletoe real quick. | Быстренько соберёмся под омелой. |
| I have no gifts to bring, pa rum pum pum pum. | Мне нечего подарить тебе, па-ра-рам-пам-пам. |
| Matter of fact, let's gather around a fireplace while we get hot in here. | В самом деле, соберёмся у камина, пока он жарко пылает. |
| Nothing to give our King, pa rum pum pum pum. | |
| Нет даров для нашего Царя, па-ра-рам-пам-пам. | |
| Bieber, whattup? | |
| Как дела, Бибер? | |
| Rum pum pum pum, rum pum pum pum. | |
| Па-ра-рам-пам-пам, па-ра-рам-пам-пам. | |
| Now let me get straight to it, yo, | |
| At the table with the family, havin' dinner, | Дайте мне сразу перейти к делу, йо, |
| BlackBerry on our hip, and then it gave a little flicker, | Мы собрались всей семьёй за одним столом и обедали, |
| Then I took a look to see, before it activates the ringer, | Мой Блэкберри на коленях начал мерцать, |
| Came to realize my homie Bieber hit me on the Twitter, | И посмотрел, кто это прежде, чем он зазвонил, |
| I hit him back despite I had some food up on my fingers, | Это мой приятель Бибер черкнул мне в Твиттере, |
| Sippin' eggnog, with a little sprinkle of vanilla, | Хотя у меня были запачканы руки, я ответил ему, |
| Even though it's kind of cold, I'm pullin' out a chinchilla, | Попивая гоголь-моголь с капелькой ванили, |
| Bieber hit me back and said, "Let's make it hot up in the winter!" | Хотя было довольно-таки холодно, я снял свою шубу из шиншиллы, |
| I said, "Cool!" | Тут Бибер снова написал мне: "Зажжём так, чтобы зимой стало жарко!" |
| You know, I will deliver, | Я ответил: "Круто!" |
| Let's collaborate and make the holiday a little bigger! | А вы знаете, я держу своё слово, |
| Before we work, I gotta get this off, | Запишем песню вместе и сделаем праздник чуточку приятнее! |
| See the other family members and drop gifts off, | Но прежде чем начать работать, мне надо кой-чего уладить, |
| Then I'm headed to the studio, 'cause ain't nothing stopping how, | Встретиться со всей семьёй и раздать подарки, |
| You know, we 'bout to turn it up and get it really popping now. | И двину в студию, ведь нас ничего больше не задерживает, |
| People everywhere and all our Twitter followers, | Вы знаете, что мы собираемся сделать по-настоящему классную вещь, |
| Merry Christmas, Kwanza, and Happy Hanukkah! | Люди по всему миру и все наши фолловеры в Твиттере, |
| Весёлого Рождества, Кванзаа и счастливой Хануки! | |
| Mary nodded, pa rum pa pum pum, | |
| The ox and lamb kept time, pa rum pa pum pum, | Мария склонила голову, па-ра-рам-пам-пам, |
| I played my drum for Him, pa rum pa pum pum, | Вол и ягнёнок держали ритм, |
| I played my best for Him, pa rum pa pum pum, rum pa pum pum, rum pa pum pum. | А я бил в барабан для Него, па-ра-рам-пам-пам, |
| Я играл, как только мог, для Него, па-ра-рам-пам-пам, ра-рам-пам-пам, ра-рам-пам-пам. | |
| If you wanna give, it's the time of year, | |
| J Bieb on the beat, yeah, yeah, I'm on the snare. | |
| It's crazy, how some people say they, say, they don't care, | Если ты хочешь делиться, то сейчас лучшее время в году, |
| When there's people on the street with no food, it's not fair. | Джей Биб отбивает ритм, е-е, я за малым барабаном. |
| It's about time for you to act merrily, | Так ужасно, что некотроые люди говорят, что им, говорят, что им наплевать, |
| It's about time for you to give to charity, | В то время, как люди ночуют на улицах голодными, это ведь несправедливо. |
| Rarely do people even want to help at all, | Для вас настало время расшевелиться, |
| ‘Cause they warm by the fire, getting toys and their dolls, | Для вас настало время благодеяний, |
| Not thinking, there's a family out hungry and cold, | Ведь люди, вообще, редко хотят кому-то помочь, |
| Wishin', wishin' they had somebody they could hold, | Ведь им тепло у огня, и они уже получают подарки, |
| So I think some of you need to act bold, | И не думают, что где-то есть семья, которая мёрзнет и голодает, |
| Give a can to a child, let's change the globe, | И мечтает, чтобы у них был кто-то, кого можно бы было обнять, |
| Globe, globe, globe, globe... | Так что я думаю некоторым пора действовать смелее, |
| I'm the drummer boy, so do... | Подари ребёнку банку консервов, изменим нашу планету, |
| I'm the drummer boy, so do... | Весь земной шар, земной шар, земной шар, земной шар... |
| I'm the drummer boy, so do... | Я барабанщик, поэтому делай... |
| I'm the drummer boy, so do... | Я барабанщик, поэтому делай... |
| I'm the drummer boy, so do... | Я барабанщик, поэтому делай... |
| Я барабанщик, поэтому делай... | |
| Я барабанщик, поэтому делай... |
Перевод I’ll be home for Christmas (Michael Bublé) — Я буду дома на Рождество
| I'll be home for Christmas | Я буду дома на Рождество |
|---|---|
| I'm dreaming tonight of a place I love | Сегодня я мечтаю о месте, которое люблю, |
| Even more than I usually do | Даже больше, чем обычно |
| And although I know it's a long road back | И хотя я знаю, что дорога назад длинна, |
| I promise you | Я обещаю, |
| I'll be home for Christmas | Я буду дома на Рождество, |
| You can count on me | Можешь на меня рассчитывать. |
| Please have snow and mistletoe | Пожалуйста, пусть будут снег и омела, |
| And presents by the tree | И подарки под елкой. |
| Christmas eve will find you | Сочельник застанет тебя |
| Where the love light gleams | Там, где сияет свет любви. |
| I'll be home for Christmas | Я буду дома на Рождество |
| If only in my dreams | Даже если только в своих мечтах. |
| I'll be home for Christmas | Я буду дома на Рождество, |
| You can count on me | Можешь на меня рассчитывать. |
| Please have some snow and mistletoe | Пожалуйста, пусть будут снег и омела, |
| And presents by the tree | И подарки под елкой. |
| Christmas eve will find me | Сочельник застанет тебя |
| Where the love light gleams | Там, где сияет свет любви. |
| I'll be home for Christmas | Я буду дома на Рождество |
| If only in my dreams | Даже если только в своих мечтах. |
| If only in my dreams | Даже если только в своих мечтах. |
Перевод Jingle bell rock (Glee) — Джингл-белл-рок
| Jingle bell rock | Джингл-белл-рок 1 |
|---|---|
| Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock | Колокольчики, колокольчики, джингл-белл-рок, |
| Jingle bells swing and jingle bells ring | Колокольчики покачиваются, колокольчики звенят, |
| Snowin' and blowin' up bushels of fun | Осыпая снегом и раздувая море веселья, |
| Now the jingle hop has begun | Вот и начался джингл-хоп. |
| Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock | Колокольчики, колокольчики, джингл-белл-рок, |
| Jingle bells chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков и время колокольчиков, |
| Dancin' and prancin' in Jingle Bell Square | Танцы и гуляния на площади Джингл-Белл, |
| In the frosty air | На морозном воздухе. |
| What a bright time, it's the right time | Какое дарящее надежду, какое подходящее время, |
| To rock the night away | Играть-петь-танцевать рок-н-ролл всю ночь, |
| Jingle bell time is a swell time | Время колокольчиков – это время подъёма чувств, |
| To go glidin' in a one-horse sleigh | Время катания на санях, запряженных одной лошадкой. |
| Giddy-up jingle horse, pick up your feet | Пришпорь джингл-лошадку, подбери ноги, |
| Jingle around the clock | Сделай джингл-«вокруг часов», 2 |
| Mix and a-mingle in the jinglin' feet | Смешайся и затусуйся среди джинглирующих ног, |
| That's the jingle bell rock | Это джингл-белл-рок. |
| Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock | Колокольчики, колокольчики, джингл-белл-рок, |
| Jingle bells swing and jingle bells ring | Колокольчики покачиваются, колокольчики звенят, |
| Snowin' and blowin' up bushels of fun | Осыпая снегом и раздувая море веселья, |
| Now the jingle hop has begun | Вот и начался джингл-хоп. |
| Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock | Колокольчики, колокольчики, джингл-белл-рок, |
| Jingle bells chime in jingle bell time | Перезвон колокольчиков и время колокольчиков, |
| Dancin' and prancin' in Jingle Bell Square | Танцы и гуляния на площади Колокольчиков, |
| In the frosty air | На морозном воздухе. |
| What a bright time, it's the right time | Какое дарящее надежду, какое подходящее время, |
| To rock the night away | Играть-петь-танцевать рок-н-ролл всю ночь, |
| Jingle bell time is a swell time | Время колокольчиков – это время подъёма чувств, |
| To go glidin' in a one-horse sleigh | Время катания на санях, запряженных одной лошадкой. |
| Giddy-up jingle horse, pick up your feet | Пришпорь джингл-лошадку, подбери ноги, |
| Jingle around the clock | Сделай джингл-«вокруг часов», |
| Mix and a-mingle in the jinglin' feet | Смешайся и затусуйся среди джинглирующих ног, |
| That's the jingle bell | Это колокольчиковый, |
| That's the jingle bell | Это колокольчиковый, |
| That's the jingle bell rock | Это колокольчиковый, джинг-белл-рок. |
Перевод It won’t be Christmas (Smokie) — Рождества не будет
| It won't be Christmas | Рождества не будет |
|---|---|
| Last year you gave me | В прошлом году ты сделала мне |
| Such a wonderful gift | Такой чудесный подарок. |
| All the loving in your heart | Вся любовь в твоем сердце |
| Was wrapped up in a kiss | Была завернута в поцелуй. |
| It all seemed like wonderland | Казалось, что в чудесной стране |
| Season went so fast | Сезон прошел так быстро. |
| Now it's all just memories | Сейчас это только воспоминания, |
| Like the ghost of Christmas past | Будто призрак прошлого Рождества. |
| So it won't be Christmas | Поэтому Рождества не будет |
| Now you're not here | Теперь, когда тебя здесь нет. |
| It won't be Christmas this year | Рождества не будет в этом году. |
| Snow is falling | Снег падает |
| And I can hear the children sing | И я слышу как дети поют. |
| It's gonna feel like Christmas this year | Такое чувство будто Рождество в этом году. |
| Last year you told me | В прошлом году ты сказала мне, |
| That I was your king | Что я был твоим королем. |
| Could've swore the choir sang | Я мог бы поклясться, что запел хор |
| And bells began to ring | И колокола начали звонить. |
| Felt just like a fairytale | Я чувствовал себя как в сказке. |
| There was magic in the air | В воздухе было волшебство. |
| Christmas just won't be the same | Рождество не будет таким же. |
| Nothing can compare | Ничто не сможет сравниться. |
| So it won't be Christmas | Поэтому Рождества не будет |
| Now you're not here | Теперь, когда тебя здесь нет. |
| It won't be Christmas this year | Рождества не будет в этом году. |
| Snow is falling | Снег падает |
| And I can hear the children sing | И я слышу как дети поют. |
| It's gonna feel like Christmas this year | Такое чувство будто Рождество в этом году. |
| So it won't be Christmas | Поэтому Рождества не будет. |
| Snow is falling | Снег падает. |
| I can hear the children sing | Я слышу как дети поют. |
| So it won't be Christmas | Поэтому Рождества не будет |
| Now you're not here | Теперь, когда тебя здесь нет. |
| It won't be Christmas this year | Рождества не будет в этом году. |
| Snow is falling | Снег падает |
| And I can hear the children sing | И я слышу как дети поют. |
| It's gonna feel like Christmas this year | Такое чувство будто Рождество в этом году. |
Перевод There is no Christmas like a home Christmas (Perry Como) — Нет ничего лучше, чем справлять Рождество дома
| There is no Christmas like a home Christmas | Нет ничего лучше, чем справлять Рождество дома |
|---|---|
| There is no Christmas | Нет ничего лучше, |
| Like a home Christmas | Чем справлять Рождество дома, |
| With your Dad and Mother | C папой и мамой, |
| Sis' an' Brother there | Сестрой и братом. |
| With their | Их сердца |
| Hearts humming | Что-то напевают |
| At your home coming | У тебя дома, |
| And that | А в воздухе |
| Merry Yuletide spirit | Витает |
| In the air | Веселый святочный дух. |
| Christmas bells | Рождественские бубенчики, |
| Christmas bells | Рождественские бубенчики |
| Ringing loud | Звенят громко |
| An' strong | И звучно. |
| Follow them | Не отставай от них, |
| Follow them | Не отставай от них. |
| You've been away | Тебя так долго |
| Too long | Не было дома. |
| There is no Christmas | Нет ничего лучше, |
| Like a home Christmas | Чем справлять Рождество дома, |
| For that's | Потому что |
| The time of year | В это время года |
| All roads lead home | Все дороги ведут домой. |
| There is no Christmas | Нет ничего лучше, |
| Like a home Christmas | Чем справлять Рождество дома, |
| With your Dad and Mother | С папой и мамой, |
| Sis' an' Brother there | Сестрой и братом. |
| With their | Их сердца |
| Hearts humming | Что-то напевают |
| At your home comin' | У тебя дома, |
| And that | А в воздухе |
| Merry Yuletide spirit | Витает |
| In the air | Веселый святочный дух. |
| Christmas bells | Рождественские бубенчики, |
| Christmas bells | Рождественские бубенчики |
| Ringing loud | Звенят громко |
| An' strong | И звучно. |
| Follow them | Не отставай от них, |
| Follow them | Не отставай от них. |
| You've been away | Тебя так долго |
| Too long | Не было дома. |
| There is no Christmas | Нет ничего лучше, |
| Like a home Christmas | Чем справлять Рождество дома. |
| For that's | Потому что |
| The time of year | В это время года, |
| The time | В это время |
| When all roads | Все дороги ведут домой. |
| Lead home |
Перевод Every day’s like Christmas (Kylie Minogue)
| Every day's like Christmas | Каждый день — как Рождество |
|---|---|
| Thinking of you | Я думаю о тебе, |
| Thinking of all that you do to me | Думаю обо всём, что ты делаешь для меня |
| Out of the blue | Нежданно-негаданно, |
| All that I hope | Обо всём, на что я надеюсь, |
| But live without it | Но без чего живу. |
| Fell into fume | Я словно упала в задымлённое место |
| And put a light that moved right through me | И зажгла огонёк, который прошёл сквозь меня. |
| It's all coming true | Всё сбывается, |
| And now everyday's like Christmas | И сейчас каждый день — как Рождество. |
| Until you, everyday was ordinary | До моей встречи с тобой каждый день был обычным, |
| It's true and now everyday's like Christmas | Это правда, а сейчас каждый день — как Рождество. |
| All 'cause of you | Всё из-за тебя: |
| Oh now there's angels all around me | О, вокруг меня парят ангелы. |
| I was down and disused | Я грустила и чувствовала себя ненужной, |
| And now I can't believe you found me | А сейчас я не могу поверить, что меня нашёл ты. |
| Thinking of you | Я думаю о тебе, |
| Thinking of all the storms we weathered | Думаю обо всех бурях, что мы пережили. |
| Thanks for pulling me through | Спасибо, что спас меня, |
| I hope we'll always be together | Надеюсь, мы всегда будем вместе. |
| 'Cause it's true | Ведь это правда: |
| Everyday before was heavy, ooh | Раньше каждый день был в тягость, о, |
| And now everyday's like Christmas | А сейчас каждый день — как Рождество. |
| Oh, you're just extraordinary | О, ты такой необыкновенный: |
| And all before my hopes are wary | Раньше все мои надежды были осторожными, |
| Now my dreams are coming very true | А сейчас сбываются мои мечты. |
| I'm falling, I'm falling | Я тону, я тону, |
| I'm falling into you | Я тону в тебе. |
| Oh, you're just extraordinary | О, ты такой необыкновенный: |
| It's true, you make everyday like Christmas | С тобой и правда каждый день — как Рождество. |
| Oh, oh, oh, oh | О, о, о, о, |
| Oh everyday | О, каждый день, |
| Everyday's like Christmas | Каждый день — как Рождество. |
| Oh, everyday | О, каждый день, |
| Everyday's like Christmas | Каждый день — как Рождество. |
| Oh everyday | О, каждый день, |
| Everyday's like Christmas | Каждый день — как Рождество. |
| Oh, everyday | О, каждый день, |
| Everyday's like Christmas | Каждый день — как Рождество. |
| Oh | О, |
| Everyday's like Christmas | Каждый день — как Рождество. |
| Everyday's like Christmas | Каждый день — как Рождество. |
Перевод It won’t seem like Christmas (without you) (Elvis Presley) — Это не будет Рождеством (без тебя)
| It won't seem like Christmas (without you) | Это не будет Рождеством (без тебя) |
|---|---|
| Oh, it won't seem like Christmas, oh, without you | О, это не будет Рождеством, о, без тебя, |
| Far too many miles are between | Слишком много миль между нами, |
| But if I get the one thing I'm waiting for | Но если мне будет даровано то, чего я жду, |
| Well then I'll see you tonight in my dreams | Да, тогда я увижу тебя этой ночью во сне. |
| Seems a long time | Кажется, много времени уже прошло с тех пор, |
| Since we've been together | Когда мы были вместе, |
| It was just about to this time of the year | Это было как-раз то же время в прошлом году, |
| Looks like it's gonna be snowy weather | Похоже, погода будет снежной, |
| How I wish that you could be here | Как бы я хотел, чтобы ты была здесь. |
| But it won't seem like Christmas, | Но это уже не будет настоящим Рождеством, |
| Oh, without you | О, без тебя, |
| Far too many miles are between | Слишком много миль между нами, |
| But if I get the one thing that I'm wishing for | Но если мне будет даровано то, чего я жду, |
| Then I'll see you tonight in my dreams | Да, тогда я увижу тебя этой ночью во сне. |
| In the distance I hear sleigh bells ringing | Вдали я слышу звон колокольчиков, |
| The holly is so pretty this year | Падуб такой красивый в этом году, |
| And the carol that somebody's singing | И рождественский гимн, что кто-то поёт, |
| Reminds me of our Christmas last year | Напоминает мне о нашем Рождестве в прошлом году. |
Перевод If every day was like Christmas (Elvis Presley) — Если бы каждый день был похож на Рождество
| If every day was like Christmas | Если бы каждый день был похож на Рождество |
|---|---|
| I hear the bells | Я слышу, как колокола |
| Saying Christmas is near | Провозглашают, что Рождество уже близко. |
| They ring out to tell the world | Они звонят, чтобы рассказать миру, |
| That this is the season of cheer | Что наступила пора радости. |
| I hear a choir | Я слышу хор, |
| Singing sweetly somewhere | Сладко поющий где-то, |
| And a glow fills my heart | И мое сердце наполняется светом, |
| I'm at peace with the world | Я нахожусь в гармонии с миром, |
| As the sound of their singing fills the air | Когда их пение наполняет воздух |
| Oh why can't every day be like Christmas? | О, почему каждый день не может быть похож на Рождество? |
| Why can't that feeling go on endlessly? | Почему это чувство не может продолжаться бесконечно? |
| For if everyday could be just like Christmas | Ибо, если бы каждый день был похож на Рождество, |
| What a wonderful world this would be | Как прекрасен был бы этот мир. |
| I hear a child | Я слышу, как ребенок |
| Telling Santa what to bring | Говорит Санте, что принести, |
| And the smile upon his tiny face | И улыбка на его крошечном лице |
| Is worth more to me than anything | Для меня дороже всего |
Перевод Fa la la (Justin Bieber) — Фа ла ла
| Fa la la | Фа ла ла |
|---|---|
| This is the time a year we can give it | В это время года мы можем дарить, |
| Give it, give it, give it all | Дарить, дарить, дарить все. |
| One through ten on your list you can get it | Все желания из твоего списка, ты можешь получить. |
| Get it, get it, get it now | Получить, получить сейчас. |
| Make your wish tonight | Загадай желание сегодня. |
| When you open your eyes | Когда ты откроешь глаза, |
| When the lights go bright girl | Когда гаснет яркий свет, |
| I'll be right there | Я буду рядом с тобой. |
| Baby you deserve everything you want | Малышка, ты заслуживаешь все, что пожелаешь. |
| It's your night, oh | Это твоя ночь. |
| Want to put my ear to your chest girl | Хочу положить голову на твою грудь, девочка. |
| Baby I hear melodies when your heart beats | Малышка, когда твое сердце бьется, я слышу мелодии. |
| Baby it sings to me like | Малышка, для меня это звучит как |
| Fa la la la la, fa la la la la | Фа ла ла ла, фа ла ла ла. |
| Baby I hear melodies when your heart beats | Малышка, когда твое сердце бьется, я слышу мелодии. |
| Baby it sings to me like | Малышка, для меня это звучит как |
| (Fa la la la la, fa la la la la) | Фа ла ла ла, фа ла ла ла. |
| I know that it's Christmas time | Так я знаю, что сейчас Рождество. |
| You got on my favorite dress | На тебе мое любимое платье, |
| You're looking, looking, looking good | Ты хорошо выглядишь. |
| Snow falling on your hair, and I don't, I don't | Снег падает на твою голову, и я не хочу |
| Wanna get it off | Его стряхивать. |
| Even the stars in the sky can't outshine your eyes | Даже звезды в небе не смогут затмить твои глаза. |
| I wanna be your biggest gift | Я хочу быть твои самым большим подарком. |
| Baby you deserve everything you want | Малышка, ты заслуживаешь все, что пожелаешь. |
| It's your night, oh | Это твоя ночь. |
| Want to put my ear to your chest girl | Хочу положить голову на твою грудь, девочка. |
| Baby I hear melodies when your heart beats | Малышка, когда твое сердце бьется, я слышу мелодии. |
| Baby it sings to me like | Малышка, для меня это звучит как |
| Fa la la la la, fa la la la la | Фа ла ла ла, фа ла ла ла. |
| Baby I hear melodies when your heart beats | Малышка, когда твое сердце бьется, я слышу мелодии. |
| Baby it sings to me like | Малышка, для меня это звучит как |
| (Fa la la la la, fa la la la la) | Фа ла ла ла, фа ла ла ла. |
| I know that it's Christmas time | Так я знаю, что сейчас Рождество. |
| I'll deck your heart with bells of holly (bells of holly) | Я украшу твое сердце звоном колокольчиков, |
| Fa la la la la la la, fa la la la la la la | Фа ла ла ла, ла ла фа ла ла ла ла ла. |
| Baby cause you're the reason to be, jolly | Малышка, ведь ты причина быть веселым. |
| Fa la la la la la la, la la la la la la la | Фа ла ла ла ла ла, фа ла ла ла ла ла. |
| I hear melodies when your heart beats | Когда твое сердце бьется, я слышу мелодии. |
| Baby it sings to me like | Малышка, для меня это звучит как |
| Fa la la la la, fa la la la la | Фа ла ла ла, фа ла ла ла. |
| Baby I hear melodies when your heart beats | Малышка, когда твое сердце бьется, я слышу мелодии. |
| Baby it sings to me like | Малышка, для меня это звучит как |
| (Fa la la la la, fa la la la la) | Фа ла ла ла, фа ла ла ла. |
| I know that it's Christmas time | Так я знаю, что сейчас Рождество. |
| Fa la la la la, fa la la la la | Фа ла ла ла ла, фа ла ла ла ла, |
| Like Christmas | Как в Рождество. |
| I know that it's Christmas time | Так я знаю, что сейчас Рождество. |
| Fa la la la la, fa la la la la | Фа ла ла ла ла, фа ла ла ла ла. |
| Know that it's Christmas time | Знаю, что сейчас Рождество. |
Перевод Christmas lights (Coldplay) — Рождественские огни
| Christmas lights | Рождественские огни |
|---|---|
| Christmas night, another fight | Рождественская ночь, еще одно сражение. |
| Tears we cried are flood | Слезы, пролитые нами, что наводнение. |
| Got all kinds of poison in | Все виды яда, |
| Of poison in my blood | Все виды яда в моей крови... |
| I took my feet to Oxford street | Я отправился на Оксфорд-стрит, |
| Trying to right a wrong | Пытаясь исправить ошибки. |
| «Just walk away» those windows say | «Просто уходи...» — вижу я в окнах, |
| But I can’t believe she’s gone | Но не могу поверить, что она ушла. |
| When you'rt still waiting for the snow to fall | Когда все ждешь и ждешь, что пойдет снег, |
| It doesn’t really feel like Christmas at all | Рождество совсем не похоже на Рождество! |
| A group of cameras on there flicker | Несколько камер со вспышками, |
| Oh they flicker and they flow | О, они вспыхивают и утекают... |
| And I am up here holding on to all those chandeliers of hope | А я все здесь — хватаюсь за малейшую надежду. |
| Like some drunkard Elvis singing | И, точно какой-нибудь пьяный Элвис, |
| I am go singing out of tune | Я иду и пою невпопад, |
| Singing how I always loved you darling | Пою о том, как я всегда тебя любил, дорогая, |
| And how I always will | И как всегда буду тебя любить... |
| But when your still waiting for the snowfall | Когда я жду и жду, что пойдет снег, |
| Doesn’t really feel like Christmas at all | Рождество совсем не похоже на Рождество! |
| Still waiting for the snow to fall | Жду и жду, что пойдет снег, |
| It doesn’t really feel like Christmas at all | Рождество совсем не похоже на Рождество! |
| Those Christmas Lights | Эти Рождественские огни |
| Light up the street | Освещают улицу до самого того |
| Down where the sea and city meet | Момента, где город встречается с морем. |
| May all your troubles soon be gone | Могут ли все проблемы рассеяться вскоре? |
| Ohh Christmas Lights keep shining on | О, Рождественские огни продолжают сиять... |
| Those Christmas Lights | Эти Рождественские огни |
| Light up the street | Освещают улицу... |
| Maybe they bring her back to me | Может, они вернут ее мне, |
| Then all my troubles will be gone | И все мои проблемы рассеются... |
| Ohh Christmas Lights keep shining on | О, Рождественские огни продолжают сиять... |
| Ohh Christmas Lights | Эти Рождественские огни |
| Light up the streets | Освещают улицу и |
| Light up the fireworks in me | Зажигают во мне фейерверки. |
| May all your troubles soon be gone | Могут ли все проблемы рассеяться вскоре? |
| Those Christmas Lights keep shining on | О, Рождественские огни продолжают сиять... |

Слушая английскую музыку вы можете:
- практиковать восприятие на слух;
- пополнить словарь лексикой на тему «winter holidays» (зимний праздники);
- почувствовать себя Фрэнком Синатрой, подпевая в унисон известным шлягерам;
- поднять себе настроение и создать атмосферу праздника в доме.
Итак, включаем музыку, делаем громче и начинаем петьвместе!
Новогодние и рождественские песни на английском с переводом и видео

Перевод Let it snow (Frank Sinatra) — Пусть идёт снег
| Let it snow | Пусть идет снег! |
|---|---|
| Oh the weather outside is frightful | Погода на улице ужасна, |
| But the fire is so delightful | Но огонь в камине так восхитителен! |
| Since we've no place to go | И так как нам некуда пойти, |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| It doesn't show signs of stoppin' | Похоже, что снегопад и не собирается прекращаться |
| And I've brought some corn for poppin' | И я принес немного кукурузы для поп-корна |
| The lights are turned down low | Огни потухают |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| When we finally kiss goodnight | Когда мы целуемся на прощание, |
| How I'll hate goin' out in the storm | Как мне не хочется выходить в эту метель, |
| But if you'll really hold me tight | Но если ты покрепче меня обнимешь, |
| All the way home I'll be warm | Всю дорогу домой мне будет тепло! |
| The fire is slowly dyin' | Огонь постепенно затухает, |
| And, my dear, we're still goodbyin' | А мы все еще прощаемся, |
| As long as you love me so | Пока ты так сильно любишь меня, |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| He doesn't care if it's in below | Ему не важно, что будет дальше, |
| He's sitting by the fire's glossy glow | Он сидит у теплого камина, |
| He don't care about the cold and the winds that blow | Ему не важно, что холодно и дует ветер, |
| He just says, let it snow, let it snow, let it snow | Он только повторяет: пусть идет снег, идет снег, идет снег! |
| Let it snow! | Пусть идет снег! |
| Oooooh wee goes the storm | Ооо метель не стихает |
| Why should he worry when he's nice and warm | Зачем беспокоиться об этом, когда ему тепло и хорошо? |
| His girl by his side and the lights turned low | Его девушка рядом с ним и свет постепенно затухает, |
| He just says, let it snow, let it snow | Он только повторяет: пусть идет снег, идет снег, идет снег! |
| I don't care! | Мне неважно! |
| The weather outside is frightful | Погода на улице ужасна, |
| But that fire is ummm... Delightful | Но огонь в камине ммм... Восхитителен! |
| Since we've no place to go | И так как нам некуда пойти, |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| It doesn't show signs of stopping | Похоже, что снегопад и не собирается прекращаться |
| And I've brought lots of corn for popping | И я принес много кукурузы для поп-корна |
| The lights are way down low | Огни потухают |
| So let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
| When we finally say goodnight | Когда мы наконец попрощаемся, |
| How I'll hate goin' out in the storm | Как неохотно я пойду в эту метель, |
| But if you'll only hold me tight | Но если ты покрепче меня обнимешь, |
| All the way home I'll be warm | Всю дорогу домой мне будет тепло! |
| The fire is slowly dyin' | Огонь постепенно затухает, |
| And, my dear, we're still goodbyin' | А мы все еще прощаемся. |
| As long as you love me so | Пока ты так сильно любишь меня, |
| Let it snow, let it snow, let it snow | Пусть идет снег, пусть идет снег, пусть идет снег! |
Перевод Jingle bells (Christmas and New Year songs) — Колокольчики
| Jingle bells | Колокольчики |
|---|---|
| Dashing through the snow | Мчится сквозь снег в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью, |
| O'er the fields we go | Над полями, где ходим мы, |
| Laughing all the way | И смеется во весь голос. |
| Bells on bob tails ring | На хвосте у лошади звенят бубенцы, |
| Making spirits bright | Воодушевляя людей! |
| What fun it is to laugh and sing | Как же весело смеяться и петь, |
| A sleighing song tonight | Песни, сидя в санях, в эту ночь! |
| Oh, jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
| Jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
| A day or two ago | Пару дней тому назад я подумывал |
| I thought I'd take a ride | О том, чтобы прокатиться... |
| And soon Miss Fanny Bright | И вот Мисс Фанни Брайт |
| Was seated by my side | Сидит рядышком со мной. |
| The horse was lean and lank | Лошадь очень устала, |
| Misfortune seemed his lot | Кажется, нас ждет неудача... |
| We got into a drifted bank | Мы провалились в сугроб, |
| And then we got upsot | А потом нас опрокинуло... |
| Oh, jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
| Jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh yeah | Санях, запряженных одной лошадью! |
| Jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
| Jingle bells, jingle bells | О, колокольчики, колокольчики! |
| Jingle all the way | Колокольчики — повсюду! |
| Oh, what fun it is to ride | О, как же весело мчаться в открытых |
| In a one horse open sleigh | Санях, запряженных одной лошадью! |
Перевод White Christmas (Gwen Stefani) —
Белое Рождество
Белое Рождество
| White Christmas | Белое Рождество |
|---|---|
| I'm dreaming of a white Christmas | Я мечтаю о белом Рождестве, |
| Just like the ones I used to know | Таком, какое я знала раньше, |
| Where the treetops glisten and children listen | Где верхушки деревьев сверкали и дети прислушивались, |
| To hear sleigh bells in the snow | Чтобы услышать колокольчики в снегу |
| I'm dreaming of a white Christmas | Я мечтаю о белом Рождестве, |
| With every Christmas card I write | В каждой Рождественской открытке я пишу: |
| «May your days be merry and bright | «Пускай твои дни будут счастливыми и светлыми, |
| And may all your Christmases be white» | И пускай каждое твое Рождество будет белым» |
| I'm dreaming of a white Christmas | Я мечтаю о белом Рождестве, |
| Just like the ones I used to know | Таком, какое я знала раньше, |
| Where the treetops glisten and children listen | Где верхушки деревьев сверкали и дети прислушивались, |
| To hear sleigh bells in the snow | Чтобы услышать колокольчики в снегу |
| I'm dreaming of a white Christmas | Я мечтаю о белом Рождестве, |
| With every Christmas card I write | В каждой Рождественской открытке я пишу: |
| «May your days be merry and bright | «Пускай твои дни будут счастливыми и светлыми, |
| And may all your Christmases be white» | И пускай каждое твое Рождество будет белым» |
| «May your days be merry and bright | «Пускай твои дни будут счастливыми и светлыми, |
| And may all your Christmases be white» | И пускай каждое твое Рождество будет белым» |
Перевод Blue Christmas (Elvis Presley) — Грустное Рождество
| Blue Christmas | Грустное Рождество |
|---|---|
| I'll have a Blue Christmas without you | Меня ждет грустное Рождество без тебя, |
| I'll be so blue thinking about you | Я буду очень грустить, вспоминая о тебе 1 . |
| Decorations of red on a green Christmastree | Украшение красного цвета на зеленой елке |
| Won't be the same dear, if you're not here with me | Выглядят совсем иначе, когда тебя нет рядом со мной... |
| And when those blue snowflakes start falling | И когда голубые снежинки падают с неба, |
| That's when those blue memories start calling | Грустные воспоминания возвращаются вновь, |
| You'll be doin' all right, with your Christmas of white, | У тебя все будет хорошо в твоем белом Рождестве... |
| But I'll have a blue, blue Christmas | А меня ждет грустное, грустное Рождество |
Перевод Rockin’ around theChristmas tree (Brenda Lee) — Зажигаем вокруг новогодней елки
| Rockin' around the Christmas tree | Зажигаем вокруг новогодней елки |
|---|---|
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки |
| at the christmas party hop, | В самый разгар рождественской вечеринки. |
| Mistletoe hung where you can see, | Где ни увидишь венок из омелы, |
| Every couple tries to stop. | Там каждая парочка пытается под ним остановиться. |
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки, |
| Let the Christmas spirit ring, | Давайте впустим дух Рождества, |
| Later we'll have some pumpkin pie, | А после усядемся есть тыквенный пирог |
| And we'll do some caroling. | И споем какой-нибудь рождественский гимн. |
| You will get a sentimental feeling when you hear, | Ты проникнешься этим сентиментальным чувством, |
| Voices singing, | Как только услышишь знакомые напевы: |
| "Let's be jolly, | «Наслаждайтесь праздником, |
| Deck the halls with bows of holly". | Украшайте дом гирляндами из остролиста». |
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки, |
| Have a happy holiday, | Всем отличных праздников! |
| Everyone dancin' merrily, | Каждый по-своему весело двигается, |
| In the new old-fashioned way. | Привнося новое в старые-добрые танцы. |
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки, |
| Let the Christmas spirit ring, | Давайте впустим дух Рождества, |
| Later we'll have some pumpkin pie, | А после усядемся есть тыквенный пирог |
| And we'll do some caroling. | И споем какой-нибудь рождественский гимн. |
| You will get a sentimental feeling when you hear, | Ты проникнешься этим сентиментальным чувством, |
| Voices singing, | Как только услышишь знакомые напевы: |
| "Let's be jolly, | «Наслаждайтесь праздником, |
| Deck the halls with boughs of holly". | Украшайте дом гирляндами из остролиста». |
| Rockin' around the Christmas tree, | Зажигаем все вместе вокруг новогодней елки, |
| Have a happy holiday, | Всем отличных праздников! |
| Everyone dancin' merrily, | Каждый по-своему весело двигается, |
| In the new old-fashioned way. | Привнося новое в старые-добрые танцы. |
Перевод Christmas (Baby please comehome) (Mariah Carey) — Рождество (Милый, пожалуйста, приди домой)
| Christmas (Baby please come home) | Рождество (Милый, пожалуйста, приди домой) |
|---|---|
| (Christmas) The snow's coming down | (Рождество) Снег идет, |
| (Christmas) I'm watching it fall | (Рождество) Я смотрю, как он падает, |
| (Christmas) Lots of people around | (Рождество) Вокруг полно людей, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой. |
| (Christmas) The church bells in town | (Рождество) В городе церковные колокола |
| (Christmas) All ringing in song | (Рождество) Все трезвонят песню, |
| (Christmas) Full of happy sounds | (Рождество) Наполненную счастливыми звуками, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой. |
| They're singing «Deck the halls» | Они поют «Украсьте залы» 1 , |
| But it's not like Christmas at all | Но это не совсем Рождество, |
| 'Cause I remember when you were here | Потому что я помню, когда ты был здесь, |
| And all the fun we had last year | И все радости, что были у нас в прошлом году. |
| (Christmas) Pretty lights on the tree | (Рождество) Прелестные огоньки на елке, |
| (Christmas) I'm watching them shine | (Рождество) Я смотрю на их сверкание, |
| (Christmas) You should be here with me | (Рождество) Ты должен быть здесь со мной, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой. |
| They're singing «Deck the halls» | Они поют «Украсьте залы», |
| But it's not like Christmas at all | Но это не совсем Рождество, |
| 'Cause I remember when you were here | Потому что я помню, когда ты был здесь, |
| And all the fun we had last year | И все радости, что были у нас в прошлом году. |
| (Christmas) If there was a way | (Рождество) Если это был бы выход, |
| (Christmas) I'd hold back this tear | (Рождество) Я бы сдержала слезы, |
| (Christmas) But it's Christmas day | (Рождество) Но это Рождество, |
| Please please please please | Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, |
| Baby please come home | Милый, пожалуйста, приди домой, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой, |
| (Christmas) Baby please come home | (Рождество) Милый, пожалуйста, приди домой… |
| (Christmas) | (Рождество) |
| (Christmas) | (Рождество) |
Перевод Have yourself a merry little Christmas (Demi Lovato) —
Мы желаем вам веселого Рождества
Мы желаем вам веселого Рождества
| We wish you a Merry Christmas | Мы желаем вам веселого Рождества |
|---|---|
| We wish you a Merry Christmas; | Мы желаем вам веселого Рождества, |
| We wish you a Merry Christmas; | Мы желаем вам веселого Рождества, |
| We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. | Мы желаем вам веселого Рождества и счастливого Нового года! |
| Good tidings to you wherever you are. | Благих вестей Вам, где бы Вы ни были! |
| Good tidings for Christmas and a Happy New Year! | Благих вестей на Рождество и Счастливого Нового года! |
| Please, bring us a figgy pudding; | Пожалуйста, дайте нам пудинг 1 , |
| Please, bring us a figgy pudding; | Пожалуйста, дайте нам пудинг, |
| Please, bring us a figgy pudding and a cup of good cheer. | Пожалуйста, дайте нам пудинг и чашку хорошего угощения! |
| Good tidings to you wherever you are. | Благих вестей Вам, где бы Вы ни были! |
| Good tidings for Christmas and a Happy New Year! | Благих вестей на Рождество и Счастливого Нового года! |
| We won't go until we get some; | Мы не уйдем, пока не получим его, |
| We won't go until we get some; | Мы не уйдем, пока не получим его, |
| We won't go until we get some, so bring some out here. | Мы не уйдем, пока не получим его, так выносите его сюда! |
| We wish you a Merry Christmas; | Мы желаем вам веселого Рождества, |
| We wish you a Merry Christmas; | Мы желаем вам веселого Рождества, |
| We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year. | Мы желаем вам веселого Рождества и счастливого Нового года! |
| From me and my little brother, | От меня и моего маленького брата, |
| From father and from my mother, | От отца и от матери, |
| And uncle and all my cousins | И дяди, и всех моих кузенов, |
| And all of us here! | И от всех нас! |
| Good tidings to you wherever you are. | Благих вестей Вам, где бы Вы ни были! |
| Good tidings for Christmas and a Happy New Year! | Благих вестей на Рождество и Счастливого Нового года! |
Перевод O holy night (Céline Dion) —
О, святая ночь
О, святая ночь
| O holy night | О, святая ночь |
|---|---|
| O Holy night, the stars are brightly shining | Сегодня святая ночь, звезды ярко горят. |
| It is the night of our dear Savior's birth | В эту ночь родился наш Спаситель. |
| Long lay the world in sin and error pining | Долго мир лежал в грехе и заблуждении, |
| Til He appeared and the soul felt its worth | Пока не появился Он, и каждая душа воспрянула. |
| A thrill of hope the weary world rejoyces | В усталом мире забрезжила надежда, |
| For yonder breaks a new and glorious morn | И на востоке занялась заря. |
| Fall on your knees | Преклоните колени, |
| O hear the angel voices | Слушайте ангельские голоса. |
| O night divine! | О, святая ночь! |
| O night when Christ was born | Ночь Христова Рождества. |
| O night divine! | О, святая ночь! |
| O night, O night divine! | О ночь, святая ночь! |
| Truly he taught us to love one another | Он научил нас любить друг друга, |
| His law is love and His gospel is peace | Его закон —любовь, Его Евангелие несет мир. |
| Chains shall He break, for the slave is our brother | Он цепи разобьет, и каждый раб нам будет брат. |
| And in His name all oppression shall cease | Во имя Его прекратится всякое угнетение. |
| Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we | Сладкозвучные гимны мы благодарно возносим всем хором. |
| Let all within us praise his holy name | Пусть все в нас славит Его святое имя! |
| Christ is the Lord! | Христос — наш Владыка! |
| Their name forever praise we | Его имя мы вечно будем славить. |
| Noel, Noel | Рождество, Рождество. |
| O night, O night Divine | О, ночь, святая ночь! |
| Noel, Noel | Рождество, Рождество. |
| O night, O night Divine | О, ночь, святая ночь! |
| Noel, Noel | Рождество, Рождество, |
| O night, O holy night | О, ночь, святая ночь! |
Перевод All I want for Christmas is you (Mariah Carey)
| All I want for Christmas is you | Все, что я хочу на Рождество – этo ты |
|---|---|
| I don't want a lot for Christmas | Я не хочу много на Рождество, |
| There's just one thing I need | Мне нужно лишь одно. |
| I don't care about the presents | И подарки меня не волнуют |
| Underneath the Christmas tree | Под рождественской елкой. |
| I just want you for my own | Для себя я хочу только тебя, |
| More than you could ever know | Больше, чем ты можешь представить. |
| Make my wish come true | Пусть мое желание сбудется, |
| All I want for Christmas is... you | Все, что я хочу на Рождество – это… ты. |
| I don't want a lot for Christmas | Я не хочу много на Рождество, |
| There's just one thing I need | Мне нужно лишь одно. |
| I don't care about the presents | И подарки меня не волнуют |
| Underneath the Christmas tree | Под рождественской елкой. |
| I don't need to hang my stocking | Не нужно мне вешать свой чулок |
| There upon the fireplace | Там над камином, |
| Santa Claus won't make me happy | Санта Клаус меня не осчастливит |
| With a toy on Christmas day | Игрушками в рождественский день. |
| I just want you for my own | Для себя я хочу только тебя, |
| More than you could ever know | Больше, чем ты можешь представить. |
| Make my wish come true | Пусть мое желание сбудется, |
| All I want for Christmas is you | Все, что я хочу на Рождество – это ты. |
| You baby | Ты, милый… |
| I won't ask for much this Christmas | Я не попрошу много в Рождество, |
| I won't even wish for snow | Я не буду желать даже снега. |
| I'm just gonna keep on waiting | Просто я буду ждать |
| Underneath the mistletoe | Под омелой. |
| I won't make a list and send it | Я не буду писать и посылать письмо |
| To the North Pole for Saint Nick | Санта Клаусу на Северный полюс. |
| I won't even stay awake to | Я не буду даже вскакивать, , |
| Hear those magic reindeers click | Услышав волшебный колокольчик северных оленей. |
| 'Cause I just want you here tonight | Ведь я просто хочу, чтоб ты был здесь этой ночью, |
| Holding on to me so tight | Крепко обнял меня, |
| What more can I do | Что я могу сделать больше, |
| Baby all I want for Christmas is you | Милый, все, что я хочу на Рождество – это ты. |
| Ooh baby | О, Милый, |
| All the lights are shining | Повсюду сияют огни |
| So brightly everywhere | Так ярко, |
| And the sound of children's | И звук детского |
| Laughter fills the air | Смеха заполняет воздух. |
| And everyone is singing | И все поют, |
| I hear those sleigh bells ringing | Я слышу звон колокольчиков на санях, |
| Santa won't you bring me | Санта не принесет мне |
| The one I really need | Единственное, что мне нужно. |
| Won't you please bring my baby to me... | Не порадует меня, принеся мне тебя, моего дорогого… |
| Oh I don't want a lot for Christmas | |
| This is all I'm asking for | |
| I just want to see my baby | |
| Standing right outside my door | |
| Oh I just want you for my own | |
| More than you could ever know | |
| Make my wish come true | |
| Baby all I want for Christmas is... you |