Как сказать ясно, понятно на английском языке
- 03.01.2019
- Posted by: Ксения
- Category: Разговорный Самообучение

Salute friends! Частенько вижу затруднение у тех, кто начинает учить английский, да и нередко у более опытных «англистов», когда дело доходит до «ясно, понятно, я понял» на английском. Если, кроме «I understood», больше ничего не пришло вам на ум, то рекомендую к прочтению эту статью. Разберём, как сказать ясно, понятно на английском языке.
Simple (понятно, запросто)

Можно использовать в словосочетании еще с одним словом: «plain and simple», «brief and simple»:
I’m absolutely in love with our new teacher; he explains everything plain and simple!
(Я без ума от нашего нового преподавателя, он объясняет все просто и понятно.)
Let me keep this brief and simple.
(Я объясню вам все быстро и понятно.)
It’s clear (ясно)

Если вы хотите коротко и четко дать понять, что усвоили полученную информацию, то смело используйте данную фразу.
I can explain how to use this coffee machine again.
(Могу еще раз объяснить Вам, как пользоваться кофе машиной.)
Thanks! Overall, it’s clear.
(Спасибо, в целом ясно.)
You should remember you are not allowed to be late for work!
(Не забывайте, что Вам нельзя опаздывать на работу!)
Okay, it’s clear. It won’t happen again.
(Да, я понял. Этого больше не повторится.)
Make sense (логично, имеет смысл, понятно)

Часто употребляется, когда смысл чего-то ранее непонятного, вдруг становится очевидным и ясным:
Now that makes sense!
(Вот теперь понятно!)
It still doesn’t quite make sense.
(Всё равно не совсем понятно.)
Get в значении «понятно»

Ну о многогранности значений этого глагола можно говорить сколько угодно, поэтому не странно, что мы встречаем его и здесь. Используйте фразу I get it, чтобы сказать Я понял.
Okay, I got it, stand up please.
(Хорошо, я понял, вставай.)
You don’t like cleaning your room, I get it.
(Ты не любишь убирать комнату, я понимаю.)
OK, I get it, really.
(Ладно, я понимаю, правда.)
I see (Я вижу, мне понятно)

Я советую использовать эту фразу с легким оттенком иронии, будто вы констатируете очевидный факт, подчеркиваете что-то досадное с юмором:
I haven’t done my homework.
(Я не сделал домашнее задание.)
I see.
(Я уже понял.)
I see you’ve met my boyfriend.
(Вижу, ты уже с парнем моим успела познакомиться.)
I’ve put on a bit of weight.
(Я немного поднабрала.)
I see…
(Заметно…)
Хотя вы спокойно можете использовать ее в прямом значении, как It’s clear.
I see you’ve changed your therapy time.
(Я вижу, Вы поменяли время терапии.)
Fair enough (логично, справедливо, хорошо, ладно, понятно)

He wants to take a break.
(Он хочет сделать перерыв/отдохнуть.)
Fair enough. He was so tired.
(Логично. Он был таким уставшим.)
Okay, fair enough, but…
(Хорошо, разумное замечание, но…)